Перевод "Connection connection connection" на русский
Произношение Connection connection connection (кенэкшен кенэкшен кенэкшен) :
kənˈɛkʃəŋ kənˈɛkʃəŋ kənˈɛkʃən
кенэкшен кенэкшен кенэкшен транскрипция – 31 результат перевода
Something new.
Connection, connection, connection.
There must be a connection.
С чем-то новым.
Связь, связь, связь.
Должна быть связь.
Скопировать
To it, here.
I have no real connection to our life here.
What life here?
К здешней жизни.
Я никак не могу привыкнуть к этому образу жизни.
А что здесь такого?
Скопировать
- Control over Dalek humans?
- Connection confirmed!
All soldiers will take heed!
Есть контроль над далеколюдьми?
- Подтверждаю соединение!
Внимание всем солдатам!
Скопировать
I guarantee you will find one of them missing.
There was no connection to Beauvoir Ladies five years ago.
-Maybe you missed something.
Ручаюсь, мы выясним, что одна из них пропала.
Пять лет назад не было никакой связи с продавщицами Бовуар.
- Может быть, вы что-то упустили.
Скопировать
And what makes you think I can help?
'Cause it seems there's a connection to lex.
Lana, if you've seen or heard anything -- maybe something about the military... ares.
Чем, по-твоему, я могу помочь?
Потому что это как-то связано с Лексом
Лана.. Если ты видела или слышала что-нибудь .. что-нибудь связанное с военными?
Скопировать
Wait.
Danny Brogan, I'm arresting you in connection with the murder of Jack Donnelly.
You do not have to say anything...
Стой.
Дэнни Броган, Вы под арестом в связи с убийством Джека Донелли.
Храните молчание; всё, что Вы скажете...
Скопировать
You knew what to do.
Danny Brogan, I'm arresting you in connection with the murder of Jack Donnelly.
Not real.
Ты знал, что делать.
Дэнни Броган, я арестовываю Вас в связи с убийством Джека Донелли.
Нереально.
Скопировать
What about Tiger?
What's his connection to them?
Tiger was brought in for questioning.
А Тигр?
Что их связывало.
Тигра допрашивали.
Скопировать
A little less.
ROSSI: This is the French Connection dope...
Kilos of the same dope Eddie Egan and Sonny Grosso took from us!
Ещё меньше.
Этo фpaнцузскaя нapкoтa.
Эдди Игaн и Сoнни Гpaссo беpут их у нaс килoгpaммaми!
Скопировать
Despite your somewhat inappropriate behavior towards His Lordship, the fief was prepared to engage you, when a completely unexpected problem arose.
Not in connection with the fief, but with yourself.
It concerns your prize-fighting.
Несмотря на ваше неподобающее поведение на турнире, мы были готовы нанять вас но тут возникло неожиданное затруднение.
Связанное не с поместьем, а с вами лично.
Ваши поединки на продажу.
Скопировать
Hello, friends of Tuva.
What is my connection with Tuva?
That, that's sort of a long story, it was a dinner conversation back in 1977 and a challenge as to where it was and I even doubted it's existence.
Алло, это Друзья Тувы.
Какие у меня связи с Тувой?
Это целая история Как-то раз в 1977 мы разговаривали за обедом, он поставил меня в тупик и я ещё сомневался в его словах.
Скопировать
I said, I'm-I'm checking up on her.
Dude, I know you two had a kind of momentary tongue connection, but Rebecca isn't into you anymore.
She's... with me now.
Я же сказал, пришёл навестить её.
Мужик, я знаю, что у вас двоих было однократное соприкосновение языками, но Ребекку это больше не интересует.
Она... теперь со мной.
Скопировать
Would kill me.
Maybe being deaf was the biggest connection he and his son had.
You know, when I was a kid, I made my dad teach me the sign language so I could communicate with my deaf sister.
Убей меня.
Может глухота это самая сильная связь между ними.
Знаете, когда я был ребенком,я попросил своего отца научить меня языку знаков, что бы общаться со своей глухой сестрой.
Скопировать
It is nothing!
Do any of us seriously believe that there is no connection... between geometrical and moral Irregularity
Citizens!
Ни на что!
Неужели кто-то из нас полагает, что нет никакой связи... между геометрической и моральной неправильностью?
Граждане!
Скопировать
Waffle Ranch.
Missing the connection.
Gosh, I drove through North Carolina once, and they have the most wonderful chain called "Waffle Ranch."
О! Вольф Ранч.
Теряется связь.
Господи, я как-то ехала через Северную Каролину, и у них есть замечательная сеть закусочных "Вафельное Ранчо"
Скопировать
I need more detail.
What's the connection to Lamb?
Simon Lamb coached an athletics team Charley was in.
Мне нужно больше деталей.
Как он связан с Ламбом?
Саймон Ламб тренировал команду по легкой атлетике, в которой была Чарли.
Скопировать
The last thing we want to do is scare the kidnappers.
This is about making a connection, Guv.
Keep using the names.
Последнее, что нам нужно это перепуганные похитители.
Нужно установить с ними связь, шеф.
Называйте их по имени.
Скопировать
I can make this happen.
Because whether Melody wanted to admit it or not, there was a definite connection between us!
So, thanks for hanging with me last night.
Я могу все устроить.
Потому что, чувствует это Мелоди или нет, была удивительная связь между нами!
Итак, спасибо тебе за прошлую ночь.
Скопировать
nothing was ever proved,but people still whisper.
o-okay,okay. so,did did sheila have any connection to them?
well,none that i know of.
Доказательств не было, но... - Люди все еще шушукаются. - Ладно, хорошо...
- Шейла была как-то связана с ними?
- Нет, насколько я знаю.
Скопировать
It's more than that.
Lately, I haven't been feeling a connection to...
What, me?
Не в этом дело.
Просто я не чувствую последнее время какой-то тяги...
- Что, ко мне?
Скопировать
it's always worth it to fool someone stupid But Kruger is always one to waste money.
the Golden Rule is- not to get involved in their feelings or have any connection with the victim that
so what can be done?
Провести лоха -дело стоящее.
Но повод всегда один - сорвать большой куш. Золотое правило - волю чувствам не давать. Никакой связи с жертвой.
Страсти рвут пусть на Корсике. По-твоему, у нас ничего не получится?
Скопировать
And Ruth didn't.
Are we barking up the wrong tree trying to find a connection?
Or is your statement inaccurate?
А у рут не было.
Есть ли смысл пытаться идти по этому пути?
Или твоё заявление было неточным?
Скопировать
And it was a family name.
I know he got on Love Connection with Chuck Woolery.
I think he got on another show.
Это была фамилия.
Я знаю, что он вступил в связь с Чак Вулери.
Тогда пошел на другое шоу.
Скопировать
one of their orderlies is dead.
he claims that there's some kind of connection.
so... we'll check it out.
Один из их санитаров мёртв.
Они утверждают, что есть некоторая связь.
Так... Мы проверим это.
Скопировать
After I left.
What's the connection?
We enrolled Leonardo in religious class then.
После того как я ушёл
Какая связь?
Потом мы отдали Леонардо в религиозный класс
Скопировать
English postgrad student.
It's another Thorsson connection.
Suppose she was the one person to make Elena's accusation stick.
Аспирантка филолог
Еще одна связь с Торссоном, сэр
Предположим, она хотела выдвинуть такое же обвинение как Елена
Скопировать
Does he know about this?
We took clothes from everyone, said it was in connection with the investigation.
They can't keep us here. We don't have to stay.
Дэвис Джонс об этом знает?
Мы у всех взяли одежду, сказав, что это связано с расследованием
Они не должны держать нас здесь.
Скопировать
You will get nothing from me.
Any claims in connection with the estate will be against you.
An angel flew by...
Больше вы от меня ничего не получите.
Любые притязания на имущество обернутся против вас.
- Ангел пролетел.
Скопировать
Good for you.
Now what's your connection to Dougie Colantonio?
Well, I don't think that's any of your business.
Для тебя.
А что тебя связывает с Даги Колантонио?
По-моему, это не твое дело.
Скопировать
Sorry, I don't have time to chitchat.
I'm not attempting to forge some kind of social connection.
-Good, because--
Прости, но у меня правда нет времени, чтобы болтать.
Я не пытаюсь притворяться, что поддерживаю тут некие межличностные отношения.
-Ну, хорошо, потому что -
Скопировать
Well, we'll be taking a loss, but you seem like clean and virtuous boys. Done.
Marcus and Nathaniel Grange, you are wanted in connection to the illegal killing of Rance Durbin.
You are bound by law to stand down.
Что ж, я останусь в убытке, но вы, похоже, ребята хорошие и законопослушные.
Маркус и Натаниэль Гранж, вы арестованы в связи с незаконным убийством Рэнса Дёрбина.
Именем закона, сдавайтесь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Connection connection connection (кенэкшен кенэкшен кенэкшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Connection connection connection для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кенэкшен кенэкшен кенэкшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение